مدیر دوبلاژ : نازنین یاری
مترجم : سید شجاع نی نوا
باند و میکس : حسین مطمئن زاده
صدابردار: گلسانا احمدی
گویندهی تیتراژ: خسرو شمشیرگران
گویندگان: سعید مظفری (ایثن هاک/ جسی) ، مریم شیرزاد (ژولی دلپی/ سلین) ، نازنین یاری (دکلمه ترانه) ، ناهید شعشعانی (زن کفبین) ، عباس نباتی (مرد روی پل) ، امیربهرام کاویان پور (متصدی بار + مرد روی پل) ، فرزاد حسنی (شاعر خیابانی)
دوبله شده در استودیو کوالیما
بیشتر به کتاب شباهت داره تا فیلم
وایب خوبی داره و همه چیز به جا و درسته تو فیلم و با این که داستان تا حدودی رویایی و خیالی هست ولی با منطق همراهه
این سه گانه لینکیتر بدجووووری دوست داشنی و موندگاره.
قشنگ بود ولی میتونست بهتر تموم بشه
بیشتر به کتاب شباهت داره تا فیلم
وایب خوبی داره و همه چیز به جا و درسته تو فیلم و با این که داستان تا حدودی رویایی و خیالی هست ولی با منطق همراهه
چقدر لذت بردم از این فیلم 🙂
این سه گانه لینکیتر بدجووووری دوست داشنی و موندگاره.
این فیلم فوق العاده بود